![]() Linkdata_region_jp.bin : All the texts, but also graphics to be translated The 3 most important files for the translation are : ![]() As a result, I could help to improve the patch from the previous link and achieved my goal with the main menu. ![]() Therefore, as I am also working in parallel on a french translation of AOT2 on PS Vita, I spent months trying to get this fixed. What is missing in there, is some stuff from the 1.05 update (additionnal missions), but the most annoying was the remaining japanese Menus. This contains a lot of stuff translated into english (textual extraction and replacement) for a large portion of the game. First, please check the topic posted by u/MODman01 here :
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |